Rosario Valcárcel – Eran los tiempos de fulgor y gloria

ERAN LOS TIEMPOS DE FULGOR Y GLORIA

Era muy joven, se creía protegido     
por los dioses, por la isla mágica,
por un soplo eterno.     

Poco queda de sus sueños, de su locura    
y temeridad, de los cantos y
del vigor de las arterias.
De los escándalos del viento.  
Todo se desmorona, caen las altas almenas.   
Arrastra el cansancio, 
el alma fondeada.
Pasó el tiempo de la mies, la opulencia,  
la nostalgia del Nirvana.     

Los dioses no tienen piedad,
cada mañana gerias, dragos, tuneras, se desvanece la arena y el mar.
Resuenan campanas de vejez, los suspiros
ocupan las vertiginosas horas                                         
en que agonizo. 



ES WAREN DIE ZEITEN DES GLANZES UND DES RUHMS

Sehr jung war er, glaubte sich von den Göttern beschützt, 
von der magischen Insel, 
von einer ewigen Intuition.

Wenig ist von seinen Träumen geblieben, von seiner Verrücktheit 
und seinem Schneid, von den Songs und 
der Kraft der Arterien. 
Von dem Wüten des Windes.
Alles zerfällt, die hohen Zinnen stürzen nieder.
Die Erschöpfung zieht mit sich
die daniederliegende Seele.
Vorbei die Zeit der Ernte, des Überflusses,
die Nostalgie nach Nirwana.

Die Götter haben kein Mitleid,
jeden Morgen Weinstöcke, Drachenbäume, Kakteen,
es verflüchtigt sich der Sand und das Meer.
Es ertönen die Glocken des Alters, die Seufzer 
besetzen die dahinrasenden Stunden, 
in denen ich im Sterben liege.


Rosario Valcárcel 

Deja un comentario